• 分享到:
    網站首頁 >> 專業目錄 >> 文章內容

    武漢大學外國語言文學學院2021年碩士研究生招生專業目錄、招生簡章

    來源:武漢大學考研網  作者:武漢大學考研網   閱讀:1604[字體: ]

        武漢大學外國語言文學學院2021年碩士研究生招生專業目錄預計于2020年9月公布,武漢大學考研網將第一時間為你分享,武漢大學外國語言文學學院2020年碩士研究生招生專業目錄于2019年9月24日正式公布(武漢大學外國語言文學學院2019年碩士研究生招生專業目錄于2018年9月20日正式公布),預報考武漢大學外國語言文學學院2021年碩士研究生的同學請先參考2020年招生專業目錄復習備考。

        武漢大學外國語言文學學院2020年計劃招生人數為75人,其中學術學位碩士研究生45人,專業學位30人(武漢大學外國語言文學學院2020年各碩士點均不招收同等學力考生)。武漢大學外國語言文學學院2019年計劃招生人數為82人,其中學術學位碩士研究生50人,專業學位32人。武漢大學外國語言文學學院2018年計劃招生人數為90人,其中學術學位碩士研究生55人,專業學位35人。2017年武漢大學外國語言文學學院計劃招生人數為95人,其中學術學位碩士研究生60人,專業學位35人。2016年武漢大學外國語言文學學院計劃招生人數為96人,其中學術學位碩士研究生60人,專業學位36人。2015年武漢大學外國語言文學學院計劃招生人數為98人,其中學術學位碩士研究生61人,專業學位37人。2014年外國語言文學學院計劃招生人數為109人,其中學術學位碩士研究生64人,全日制專業學位碩士研究生45人。

        武漢大學外國語言文學學院招生聯系方式如下:

        聯系電話:027-68754143            郵政編碼:430072          地址:楓園外語大樓

    武漢大學2020年外國語言文學學院碩士研究生招生專業目錄(學術學位): 

    學院、專業、研究方向代碼及名稱

    全日制招生人數

    考試科目

    復試科目

    同等學力加試科目

    備注

     
     
     

    102外國語言文學學院68754143

    75

    擬接收推免生45名左右(以最終確認錄取人數為準)

     

    院系備注:全院各碩士點均不招收同等學力考生

     

    學術學位

    45

     

     

     

     

     

    050201英語語言文學

     

     

    筆試: 英語寫作。要求考生在規定的時間內就指定的話題或題目用英文寫一篇500字左右的文章。 
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生語言運用能力和專業基本素質

     

    01 (全日制)英語語言學
    02 (全日制)英美文學

     

    101思想政治理論
    244二外日語或245二外法語或246二外德語
    611綜合英語
    801專業理論與實踐:語言學、文學、國情文化、翻譯(英語)

    ①英語寫作(01,02)
    ②綜合面試-學碩(01,02)

     

     

     

    050202俄語語言文學

     

     

    筆試:俄語寫作 
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生語言運用能力和專業基本素質

     

    01 (全日制)俄語語言學
    02 (全日制)俄語翻譯學

     

    101思想政治理論
    242二外英語
    612綜合俄語
    802專業理論與實踐:語言學、文學、國情文化、翻譯(俄語)

    ①綜合面試-學碩(01,02)
    ②俄語寫作(01,02)

     

     

     

    050203法語語言文學

     

     

    筆試:全命題或半命題小論文,法漢互譯  
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生語言運用能力和專業基本素質

     

    01 (全日制)法語語言學
    02 (全日制)法國文學
    03 (全日制)翻譯理論與實踐
    04 (全日制)法語文學理論與批評

     

    101思想政治理論
    242二外英語
    613綜合法語
    803專業理論與實踐:語言學、文學、國情文化、翻譯(法語)

    ①綜合面試-學碩(01,02,03,04)
    ②法語寫作及法漢互譯等(01,02,03,04)

     

     

     

    050204德語語言文學

     

     

    筆試:主要考察考生的德文寫作能力和德譯漢和漢譯德的能力;按要求寫一篇作文和若干翻譯題目。 
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生語言運用能力和專業基本素質

     

    01 (全日制)德語語言學
    02 (全日制)德語文學
    03 (全日制)翻譯學
    04 (全日制)德國文化

     

    101思想政治理論
    242二外英語
    614綜合德語
    804專業理論與實踐:語言學、文學、國情文化、翻譯(德語)

    ①綜合面試-學碩(01,02,03,04)
    ②德語寫作及德漢互譯等(01,02,03,04)

     

     

     

    050205日語語言文學

     

     

    筆試:小論文、學術翻譯、材料分析等 
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生語言運用能力和專業基本素質

     

    01 (全日制)日語語言學
    02 (全日制)日本文學
    03 (全日制)日本社會文化

     

    101思想政治理論
    242二外英語
    615綜合日語
    805專業理論與實踐:語言學、文學、國情文化、翻譯(日語)

    ①綜合面試-學碩(01,02,03)
    ②日語寫作、翻譯等(01,02,03)

     

     

     

    050211外國語言學及應用語言學

     

     

    筆試:翻譯、學術寫作 
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生語言運用能力和專業基本素質

     

    01 (全日制)應用語言學
    02 (全日制)第二語言習得
    03 (全日制)社會語言學

     

    101思想政治理論
    244二外日語或245二外法語或246二外德語
    611綜合英語
    801專業理論與實踐:語言學、文學、國情文化、翻譯(英語)

    ①綜合面試-學碩(01,02,03)
    ②翻譯、學術寫作等(01,02,03)

     

     

     

    0502Z1翻譯學

     

     

    筆試: 聽力、寫作 
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生語言運用能力和專業基本素質

     

    01 (全日制)翻譯理論與實踐
    02 (全日制)英漢比較與翻譯

     

    101思想政治理論
    244二外日語或245二外法語或246二外德語
    611綜合英語
    801專業理論與實踐:語言學、文學、國情文化、翻譯(英語)

    ①綜合面試-學碩(01,02)
    ②聽力、寫作(01,02)

     

     

     

     

    2020年武漢大學外國語言文學學院碩士研究生招生專業目錄(專業學位)

    專業學位

    30

     

     

     

     

    055101英語筆譯

     

     

    筆試: 聽力、寫作 
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生英漢互譯能力及專業基本素質

    01 (全日制)不區分研究方向

     

    101思想政治理論
    211翻譯碩士英語
    357英語翻譯基礎
    448漢語寫作與百科知識

    ①聽力、寫作(01)
    ②綜合面試-口筆譯專碩(01)

     

     

    055102英語口譯

     

     

    筆試: 聽力、寫作 
    面試:綜合面試考察語種為考生所報考專業對應的語種,考察學生英漢互譯能力及專業基本素質

    01 (全日制)不區分研究方向

     

    101思想政治理論
    211翻譯碩士英語
    357英語翻譯基礎
    448漢語寫作與百科知識

    ①聽力、寫作(01)
    ②綜合面試-口筆譯專碩(01)

     

     

     

      外院各專業培養的碩士學位研究生均應堅持德、智、體全面發展,達到以下要求:

      1、熱愛祖國、熱愛社會主義,擁護中國共產黨的領導,具有堅定正確的政治方向和良好的道德品質,自覺遵紀守法,有良好的道德品質。

      2. 勤奮學習,學風端正,具有系統堅實的語言文學及文化基礎知識和較廣的中外文化知識,對近、現代西方人文科學的某一方面進行較深入的專門研究,掌握必要的研究方法,了解國內外本專業方向的研究動向,具有一定的開拓精神和分析問題、解決問題的能力,畢業后能夠勝任高級翻譯工作,勝任本專業的教學、科研工作及其它涉外工作。

      3、全面系統地掌握專業基本理論和方法,熟悉本專業的前沿動態與發展,具有獨立從事科研的能力,適應社會主義市場經濟的高層次、高素質的語言文學、翻譯及高校師資的研究型和應用型人才。較熟練地掌握一門非專業外語。身心健康。

    英語語言文學博、碩士點

      本專業研究方向

      1、英語語言學:主要研究英語語言學理論和英語教學法、考試學、辭書編撰等。

      2、英美文學:主要研究英美文學作家與作品,全面提高文學素養、理論水平和研究能力。

      3、翻譯學:主要研究中西翻譯理論、翻譯史、口筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進行賞析,并從中、外文化的不同角度進行對比研究。

        主要專業課程有:西方文化概覽、方法論研究(共)、西方文學理論、翻譯技巧與實踐、英國文學導讀、美國文學導讀、比較文學與文化研究、翻譯學、西方翻譯理論、普通語言學(英)、應用語言學導論、言語交際理論、美國文學思想、英美文學講座、比較文學、名家名譯研究、翻譯專題、英語教學研究、二語習得導論、語言哲學導論、語言學專題、圣經與西方文化、研究設計、海外華人英語作品研究等。

    俄語語言文學博、碩士點

      本專業研究方向

      1、俄語語言學:主要學習和研究普通語言學、俄語語法學、俄語詞匯學、俄語修辭學、俄語成語學等。

      2、俄羅斯文學:主要學習和研究俄羅斯文學史、俄蘇文學各流派及代表人物和代表作、俄羅斯理論詩學等。

      3、俄語翻譯學:主要學習和研究中外翻譯史、翻譯修辭學、翻譯理論、翻譯名家研究等。

      4、語言文化學:主要學習和研究俄語語言文化學、俄羅斯文化史、文化語義學等。

      5、國際關系與俄羅斯對外政策:主要學習和研究國際關系理論與實踐、俄羅斯外交、中俄關系歷史與現狀等。

        主要專業課程有:西方文化概覽、實踐俄語、普通語言學(俄)、俄語語法學、俄語詞匯學、俄語修辭學、翻譯理論、翻譯修辭學、20世紀俄羅斯小說史、俄羅斯理論詩學、俄羅斯語言文化學、俄羅斯文化史、國際關系理論與實踐、中俄關系歷史與現狀、中外翻譯史、翻譯名家研究、俄羅斯作家專題、19世紀俄羅斯小說史、俄語句法學專題、俄語成語學、俄語文化語義學、俄羅斯外交等。

    法語語言文學博、碩士點

      本專業研究方向

      1. 法語語言:語言哲學、詞匯學、符號學、法語語言史。重點是法語詞匯學和結構主義語言學。

      2. 法語文學:法語文學含法語國家及地區的文學。主要研究十八世紀以來法語文學的流派、作家、作品、文學審美價值和社會認識價值。

      3. 翻譯理論與實踐:從語言學角度宏觀地探討翻譯理論和實踐中所帶有根本性問題,全面提高對文學作品和理論著作的翻譯水平。

      4. 法語文學理論與批評:主要研究法國二十世紀文學批評的發展軌跡和主要流派、方法。

      5. 法國文化

        主要專業課程有:西方文化概覽、法國文學理論、語言學方法論、小說美學、法語詞匯學、20世紀文學批評、法國社會文化、敘事學與符號學、中西文化對比講座、法語教學法、法國新小說等。

    德語語言文學碩士點

      本專業研究方向

      1、德語文學:德語文學是以德語國家的近、現代文學流派,重要作家及其作品為研究對象,通過學習使學生了解近、現代德語文學的基本理論、發展變化、社會背景和文學批評方法。

      2、德語語言學:德語語言學主要是以語言學和認知語言學理論以及它們在外語教學上的運用為研究對象。學生通過學習了解德語語言學的基本內容,了解語言學各流派的理論及其發展,學會運用語言理論對一具體的語言現象作科學的分析和研究。

      3、翻譯學及文化研究:翻譯學是以學習研究德語翻譯學基本理論為對象,通過學習德漢互譯理論和口、筆譯實踐,了解德語翻譯學發展流派,深入我國德漢翻譯理論研究,掌握高級口、筆譯技能。中德語言文化比較以研究跨文化為對象,通過跨文化的比較研究,進一步加深對本國和他國文化的了解,把握共性與區別的關鍵點,以運用于國際話語與交流。主要專業課程有:西方文化概覽、現代德語語言專題、中德語言文化比較、日耳曼語言學概論、現當代德語文學研究、翻譯理論與實踐、德語語法理論、德漢高級口譯、文學評論、德語中短篇小說、外語教學法、論文寫作與網絡檢索等。

    日語語言文學碩士點

      本專業研究方向

      1.日語語言學:側重對語言學流派以及日語的語法、詞匯、語音、教學法等領域進行理論性研究。

      2.日本文學:日本近代文學側重于文學在歷史進程中的意義和價值的研究;日本中世、近世文學側重用比較的方法,作探索性研究。

      3.翻譯學:運用翻譯學理論,就日漢互譯中所涉及的文體、風格、語氣等問題展開系統研究。

        主要專業課程有:西方文化概覽、日本語言學、日本文學、翻譯理論與實踐、日語詞匯學、日本近代文學研究、中日比較文學、日語句法研究、語言學史、日語語音學、日本文化、日語教學法、日本古典文學導讀、翻譯比較研究等。

    外國語言學及應用語言學碩士點

      本專業研究方向

      1.語用學及社會語言學:主要包括語言與社會、文化關系的研究;言語行為研究;語言變體研究;語言與性別研究;語言規劃與語言政策研究。

      2.第二語言習得:主要包括第二語言習得理論研究;母語習得與外語學習心理過程的對比研究;語言習得的環境研究;語言輸入與輸出研究;語言學習者認知因素研究。

      3.應用語言學:主要包括現代語言學理論在外語教學和語言習得方面的應用研究;外語教學大綱的設計與實施研究;外語教學法流派的理論與實踐研究;外語教學課堂模式研究;跨文化交際研究。

        主要專業課程有:西方文化概覽、研究方法論、應用語言學、社會語言學、第二語言習得、語言課堂設計與評估、語言教師心理學、認知語言學、跨文化交際、語用學、測試學、現代教育技術應用、英語教學實踐等。

    英語翻譯專業(MTI)碩士點

      本專業研究方向

      1.英語筆譯:理論聯系實際,強調案例教學,注重翻譯技能的培養和知識面的拓寬,側重于政治、經濟、商務、法律、科技等領域的專業翻譯教學與實踐,能夠適應不同專業領域的翻譯、外事及管理工作。

        2.英語口譯:課堂教學與社會實踐相結合,利用各種涉外實習基地的平臺,提高學生的口譯能力。側重于外事、商務、法庭、會議等領域的聯絡口譯、交替傳譯和同聲傳譯技能訓練,培養高層次、應用型、專業化的口譯人才。

        主要專業課程有:翻譯與文化、筆譯理論與技巧、口譯基礎、交替傳譯、同聲傳譯、中西翻譯理論、英語口譯實訓、翻譯學概論、翻譯研究方法論與學術寫作、翻譯項目管理實務、口譯觀摩與欣賞、口譯技能訓練、專業實踐等。
       
    英語教學專業碩士點

        本專業簡介

      學科教學(英語)領域教育碩士專業學位教育面向中學英語教學與研究人員,培養具備良好職業道德與職業素養,系統掌握現代教學技術、教育管理以及相關領域的知識和技能,熟悉中學英語教學實務的高水平、應用型教學專門人才。

        主要專業課程有:教育學原理、課程與教學論、中小學教育研究方法、青少年心理發展與教育、應用語言學、英語教學設計與案例分析、二語習得理論、英語學習理論與方法、中學英語教學現狀研究、中外教育簡史、心理語言學、英語語法研究、語用學、跨文化交際、社會語言學、英語教學法等。  

        以上資料由武漢大學考研網為你分享,2021年武大外國語學院考研專業課考試科目參考書目請參考:武漢大學外國語言文學學院2021年考研參考書目。備戰武漢大學外國語言文學學院的同學們請參考2021招生專業目錄和參考書目復習備考。需要了解更多武大外國語學院考研信息請查看武漢大學外國語言文學學院全部考研信息,我們收集整理了武漢大學外語學院近年的全部考研信息供同學們參考。